たまねぎ (玉葱)
学名 |
Allium cepa |
日本名 |
タマネギ |
科名(日本名) |
ヒガンバナ科 |
日本語別名 |
タマブキ |
漢名 |
洋葱(ヨウソウ,yángcōng) |
科名(漢名) |
石蒜(セキサン,shísuàn)科 |
漢語別名 |
葱頭・洋葱頭、圓葱 |
英名 |
Onion |
2007/05/27 新座市大和田 |
|
2007/06/04 新座市大和田 |
|
|
辨 |
タマネギ A. cepa(C.洋葱,E.Onion)には、次のような変種・品種がある。
シャロット(エシャロット・アカワケギ) var. aggregatum(A.ascalonicum;
細香葱・香葱;E.Shallot; F.Échalote)
ヤグラタマネギ var. proliferum(紅葱・樓子葱)
薹の先に珠芽やむかごを作り、しばしばそこから発芽する |
南ヨーロッパ系の甘タマネギと、東ヨーロッパ系の辛タマネギがある。 |
ネギ属 Allium(葱 cōng 屬)については、ネギ属を見よ。 |
訓 |
|
説 |
今日の栽培種は中央アジア(パキスタン西部・イラン)原産。祖先種は不明。
鱗茎と若葉を食用にする。
|
エジプトでの考古学的な知見によると、その利用は少なくとも B.C.3200-B.C.2800 に遡る。
ギリシア・ローマでは B.C.400-B.C.300 の記録がある。16世紀には全ヨーロッパに普及した。
日本には17世紀の初めに入ったが普及せず、1871年に欧米から種子を導入したものが、北海道を中心に定着した。 |
変種にシャロット var. aggregatum(E.Shallot,F.Échalote)がある。
ただし、日本でシャロット・エシャロットとして流通しているものは、ラッキョウに土寄せして軟白化させたものとう。 |
誌 |
『旧約聖書』「民数記」11によると、モーゼに率いられてエジプトを脱出したイスラエルの人々は、シナイの荒野にあって次のように不満を言った、「誰か肉を食べさせてくれないものか。エジプトでは魚をただで食べていたし、きゅうりやメロン、葱や玉葱やにんにくが忘れられない。今では、わたしたちの唾は干上がり、どこを見回してもマナばかりで、何もない」と。
Who shall give us flesh to eat?
We remember the fish, which we did eat en Egypt freely; the cucumbers,
and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
But now our soul is dried away: there is nothing at all, besides this
manna, before our eyes.
(NUMBERS 11,King James Version) |
|
|